quarta-feira, 8 de setembro de 2010

"Cara feia pra mim é fome"; conheça novo dicionário de expressões populares


"Cara feia pra mim é fome". Diz-se quando não se tem medo de cara feia ou não se impressiona com ela. Ex.: Não adianta ficar me olhando desse jeito, cara feia pra mim é fome.

"Capitão manda, marinheiro faz". É aconselhável respeitar a hierarquia, cumprindo as ordens que vêm de cima. Ex.: Mesmo contrariado, fez o trabalho que o chefe exigiu; capitão manda, marinheiro faz.

"Botar a bunda na janela". Ficar exposto a críticas, a ataques ou a algum perigo. Ex.: Se eu aceitar as suas mordomias, vou botar a bunda na janela.

Esses são exemplos de expressões populares brasileiras que estão no livro "Conversando é que a Gente se Entende", lançado pela editora LeYa. São mais de 10 mil registros da riqueza da expressão coloquial do brasileiro. Mais exemplos retirados do livro:

"É nessas horas que se conhecem os amigos". Nos piores momentos é que os verdadeiros amigos aparecem. Ex.: Ele foi o único que me ajudou, é nessas horas que se conhecem os amigos.

"E na bundinha, não vai nada?". Pergunta-se, como forma de protesto, a quem pretende levar vantagem em algo. Ex.: Você diz que quer ficar com a maior parte da herança, e na bundinha não vai nada?

"Já ter sido lírio do campo, agora ser tiririca do brejo". Não ter mais a situação, condição ou posição de destaque que teve outrora. Ex.: Rico, todos o bajulavam; pobre, está abandonado; já foi lírio do campo, agora é tiririca do brejo.

O livro foi escrito pelo carioca Nélson Cunha Mello, professor de língua portuguesa, ator, pesquisador e revisor. A capa é produção do escritório de design de Sergio Campante.

"Este dicionário nasceu do meu fascínio pela palavra. A palavra escrita ou falada. Em prosa ou em verso. Em linguagem culta ou coloquial. Em sentido literal ou figurado. A palavra, com toda a sua beleza e versatilidade. Com todo o encantamento e a sedução do seu mágico universo dfe significados", escreve o autor na introdução do livro, apresentada com o título apropriado de "Dois dedinhos de prosa".

Fonte: http://www1.folha.uol.com.br

Nenhum comentário:

.

.